अशनात्कालकूटस्य नीलकंठोऽभवत्तदा । देवानां कार्यसिद्ध्यर्थं मुंडमाला तथा कृता
aśanātkālakūṭasya nīlakaṃṭho'bhavattadā | devānāṃ kāryasiddhyarthaṃ muṃḍamālā tathā kṛtā
En avalant le poison Kālakūṭa, Il devint alors Nīlakaṇṭha, «à la gorge bleue». Et pour l’accomplissement de l’œuvre des dieux, fut pareillement façonnée la muṇḍamālā, la guirlande de crânes.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: narrative voice)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Implied pilgrim/ṛṣi audience
Scene: Śiva drinks the Kālakūṭa poison, throat turning deep blue; simultaneously the muṇḍamālā is established as a divine emblem for accomplishing the devas’ purpose—fierce yet auspicious.
Śiva bears the world’s poison to protect creation, embodying compassionate guardianship and the power to transmute danger into auspiciousness.
Within Kedārakhaṇḍa, the verse reinforces Mahādeva’s salvific role—the theological heart of Kedāra pilgrimage devotion.
No direct ritual is stated here; it is a doctrinal-mythic explanation.