त्वया कृतं महाबाहो इंद्रेण सह संगमम् । विश्वासो नैव कर्तव्यो दुर्हृदा च कथंचन
tvayā kṛtaṃ mahābāho iṃdreṇa saha saṃgamam | viśvāso naiva kartavyo durhṛdā ca kathaṃcana
Ô toi aux bras puissants, tu as conclu une alliance avec Indra ; pourtant, jamais il ne faut placer sa confiance en un ennemi au cœur hostile, d’aucune manière.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating the Daitya counsel (contextual deduction)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya Ṛṣis
Scene: A tense counsel scene: a youthful Daitya chief warns Bali—gesturing toward an implied Indra—while Bali listens, stern and contemplative, surrounded by armed attendants and fluttering standards.
Discernment (viveka) is part of dharma: alliances without inner transformation do not erase enmity; prudence protects one from downfall.
The Kedāra sacred region frames the chapter, though this particular verse is nīti (counsel) within the war narrative.
None is stated here.