Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

केतुश्च धूमरूपोऽसावाकाशे विलयं गतः । सुधां समर्प्य चंद्राय तिरोधानगतोऽभवत्

ketuśca dhūmarūpo'sāvākāśe vilayaṃ gataḥ | sudhāṃ samarpya caṃdrāya tirodhānagato'bhavat

Et Ketu, prenant une forme de fumée, se fondit dans le ciel ; après avoir remis le nectar à la Lune, il disparut aux regards.

केतुःKetu (the comet/planetary node)
केतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
धूमरूपःsmoke-formed, having the form of smoke
धूमरूपः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधूम-रूप (प्रातिपदिक); धूम + रूप
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying केतुः)
असौthat one, he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विलयम्dissolution, disappearance
विलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as goal/state)
गतःgone, having gone (entered)
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (used predicatively with असौ/केतुः)
सुधाम्nectar, ambrosia
सुधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समर्प्यhaving offered
समर्प्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अर्प् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया (having offered)
चन्द्रायto the Moon
चन्द्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तिरोधानगतःgone into concealment, disappeared
तिरोधानगतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिरोधान-गत (प्रातिपदिक); तिरोधान + गत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying असौ)
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Ketu assumes a smoky, comet-like form, dissolves into the sky; a luminous vessel of nectar is offered to the Moon, after which Ketu vanishes—celestial space filled with mist and moonlight.

K
Ketu
C
Candra
S
Sudhā (Amṛta)

FAQs

What is gained through deception cannot be held openly; concealment and dissolution follow adharma-driven grasping.

The verse remains within Kedārakhaṇḍa’s mythic framework that supports the sanctification of local sites through cosmic events.

None; it narrates Ketu’s disappearance and the handling of sudhā.