महतामालयं यस्माद्यस्यास्तच्चरणांबुजम् । महालयेति विख्याता जगत्त्रयविमोहिनी
mahatāmālayaṃ yasmādyasyāstaccaraṇāṃbujam | mahālayeti vikhyātā jagattrayavimohinī
Parce que ses pieds de lotus sont le séjour des grands, elle est célébrée sous le nom de « Mahālayā », l’enchanteresse des trois mondes.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Mahālayā
Type: kshetra
Listener: Sages
Scene: A devotional tableau focused on the divine feminine: her lotus-feet radiate, forming a sanctuary where great sages and devas gather; the three worlds appear subtly enchanted yet held in protective grace.
True refuge is found at the divine feet; sanctity is defined by sheltering the noble and elevating the devotee’s mind.
A locality or sacred designation called “Mahālayā,” explained through its etymology as ‘abode of the great.’
None explicitly; the focus is on mahātmya through naming and praise.