Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

कलशं सुधया पूर्णं गृहीत्वा ते समुत्सुकाः । दैत्याः पातालमाजग्मुस्तदा देवा भ्रमान्विताः

kalaśaṃ sudhayā pūrṇaṃ gṛhītvā te samutsukāḥ | daityāḥ pātālamājagmustadā devā bhramānvitāḥ

S’emparant du vase rempli de nectar, les Daityas, transportés d’ardeur, descendirent vers Pātāla; alors les dieux furent saisis de trouble et de confusion.

कलशम्the pot
कलशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
सुधयाwith nectar
सुधया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
पूर्णम्full
पूर्णम्:
Visheshana (Adjectival to object)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषणम् (कलशम्)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having taken
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Pronoun, Nominative, Plural
समुत्सुकाःeager
समुत्सुकाः:
Visheshana (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootसमुत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेषणम् (ते)
दैत्याःthe Daityas (demons)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; अपपद-सम्बन्धे ‘ते’ इत्यस्य स्पष्टीकरणम्
पातालम्to Pātāla (netherworld)
पातालम्:
Gati/Karma (Destination as object)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
आजग्मुःwent
आजग्मुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Plural
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
भ्रमान्विताःconfused, bewildered
भ्रमान्विताः:
Visheshana (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootभ्रम (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भ्रमेण अन्विताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेषणम् (देवाः)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra (contextual frame of Kedārakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Daityas clutch a radiant kalaśa brimming with amṛta and descend toward shadowy Pātāla; devas behind them appear disoriented, their banners drooping amid swirling cosmic mist.

D
Daityas
D
Devas
P
Pātāla
S
Sudhā/Amṛta

FAQs

When adharma seems to triumph, the righteous may be shaken—but Purāṇic narrative implies that divine order ultimately restores balance.

Pātāla is mentioned as a mythic realm; the verse itself does not praise a pilgrimage site, though it is preserved within Kedārakhaṇḍa’s sacred compilation.

None.