Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

मोहिन्युवाच । एते ह्यतिथयो ज्ञेया धर्म्मसर्वस्वसाधनाः । एभ्यो देयं यताशक्त्या यदि सत्यं वचो मम । प्रमाणं भवतां चाद्य कुरुध्वं मा विलंबथ

mohinyuvāca | ete hyatithayo jñeyā dharmmasarvasvasādhanāḥ | ebhyo deyaṃ yatāśaktyā yadi satyaṃ vaco mama | pramāṇaṃ bhavatāṃ cādya kurudhvaṃ mā vilaṃbatha

Mohinī dit : «Ceux-ci doivent être tenus pour des hôtes ; les servir est l’essence même et l’accomplissement du dharma. Donnez-leur selon votre pouvoir, si mes paroles sont vraies. Faites-en aujourd’hui une règle arrêtée ; ne tardez pas.»

मोहिनीMohinī
मोहिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; indeed)
अतिथयःguests
अतिथयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
ज्ञेयाःshould be known (as)
ज्ञेयाः:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधिलिङ्गार्थक-भाव्य (gerundive: “to be known/should be regarded”)
धर्म्मसर्वस्वसाधनाःmeans to the entire essence of dharma
धर्म्मसर्वस्वसाधनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + सर्वस्व + साधन (प्रातिपदिक; धर्म-सर्वस्व-साधन)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (means of the whole essence of dharma)
एभ्यःto these (people)
एभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; सर्वनाम
देयम्(it) should be given
देयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-यत् (gerundive: “to be given/should be given”)
यथाशक्त्याaccording to (one’s) ability
यथाशक्त्या:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तृतीया-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् (adverb: according to one’s ability)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (conditional conjunction: if)
सत्यम्true
सत्यम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
वचःword, statement
वचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
प्रमाणम्proof, authority
प्रमाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (as “proof/authority”)
भवताम्of you (all)
भवताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikaraṇa (Time-locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
कुरुध्वम्do (it), make (it)
कुरुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; आत्मनेपदम्
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (prohibitive particle: do not)
विलंबथdelay
विलंबथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-लम्ब् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपदम्

Mohinī (Viṣṇu’s enchanting form)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Mohinī addresses the assembly with a firm, compassionate gesture, pointing toward the arriving ‘guests’; the disguised devas stand with serving vessels, while the asuras listen, momentarily restrained by dharma-language.

M
Mohinī
A
Atithi (guests)
D
Dharma

FAQs

Honouring guests and giving according to one’s means is presented as a core practice that upholds dharma.

The instruction appears within Kedārakhaṇḍa’s narrative stream; the immediate focus is ethical dharma rather than a specific tīrtha description.

Dāna and hospitality: give to guests according to one’s capacity, without delay.