Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

क्रियतामसुराः श्रेष्ठाः शुभेच्छा किंचिदस्ति वः । श्वेभूते पारणं कुर्याद्व्रतार्चनरतिश्च वः

kriyatāmasurāḥ śreṣṭhāḥ śubhecchā kiṃcidasti vaḥ | śvebhūte pāraṇaṃ kuryādvratārcanaratiśca vaḥ

« Qu’il en soit ainsi, ô les plus éminents des Asuras, s’il demeure en vous quelque intention de bon augure. Quand viendra demain, achevez le jeûne selon le rite du pāraṇa, et que votre joie soit dans l’adoration qui accompagne le vœu sacré. »

क्रियताम्let it be done; do (it)
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्; आज्ञार्थः/विध्यर्थः
असुराःO Asuras
असुराः:
Sambodhyah (Addressee/सम्बोध्य)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनप्रायः
श्रेष्ठाःexcellent; best
श्रेष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन/प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (असुराः)
शुभauspicious; good
शुभ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
इच्छाdesire; intention
इच्छा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वाक्ये कर्तृ/विधेयभावः
किंचित्something; a little
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अल्पपरिमाणवाचि
अस्तिis; exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
वःof you; your
वः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), बहुवचन; संदर्भे षष्ठी (your)
श्वःtomorrow
श्वः:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootश्वः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भूतेwhen it has come; when it is (tomorrow)
भूते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरणे (when it has become)
पारणम्breaking the fast
पारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
व्रतof a vow
व्रत:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
अर्चनof worship
अर्चन:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्च् (धातु) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
रतिःdelight/attachment in vow and worship
रतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: व्रत-अर्चनयोः रतिः (व्रतार्चनरति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
वःof you; your
वः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Asura-śreṣṭhas (foremost Asuras)

Scene: Śiva instructs the foremost Asuras: keep auspicious intent, complete the fast tomorrow with pāraṇa, and delight in vowed worship.

A
Asuras

FAQs

Even those of harsh nature are urged toward śubhecchā (good intent): complete vows properly (pāraṇa) and cultivate joy in worship, aligning conduct with dharma.

The context is the Kedārakhaṇḍa of the Māheśvarakhaṇḍa, centered on Kedāra/Kedāranātha and its sacred geography, though this verse itself emphasizes vrata-practice rather than naming a specific tirtha.

Perform pāraṇa—formally concluding the fast on the next day—and maintain devotion to vrata along with arcana (ritual worship).