Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

विस्मयेन समाविष्टा बभूवुस्तृषितेक्षणाः । तां संमान्य तदा दैत्यराजो बलिरुवाच ह

vismayena samāviṣṭā babhūvustṛṣitekṣaṇāḥ | tāṃ saṃmānya tadā daityarājo baliruvāca ha

Saisis d’émerveillement, ils demeurèrent les yeux avides fixés sur elle. Alors, lui rendant hommage, Bali—roi des Daityas—prit la parole.

विस्मयेनwith astonishment
विस्मयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
समाविष्टाःhaving been seized/overcome
समाविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Past passive participle used adjectivally
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; 3rd person plural perfect
तृषितेक्षणाःwith thirsty eyes
तृषितेक्षणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृषित (कृदन्त) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural feminine
ताम्her
ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (pronoun)
संमान्यhaving honored
संमान्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-मान् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त/अव्ययीभाव)
Formक्त्वान्त-समकक्ष ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); Absolutive
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; temporal adverb
दैत्यराजःthe king of the Daityas
दैत्यराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानां राजा); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular masculine
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
indeed/just (particle)
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (पादपूरण/उद्गार); particle

Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience / interlocutor in Kedāra-khaṇḍa frame (unspecified in given excerpt)

Scene: A radiant woman (Mohinī-like figure) stands before assembled Daityas; their eyes fixed in astonished longing; Bali rises respectfully to address her in a royal hall-like setting.

B
Bali
D
Daityas
M
Mohinī (implied)

FAQs

Astonishment and desire can overpower reason; rulers especially must guard their discernment.

No tīrtha is directly mentioned in this verse.

None.