मथ्यमानात्ततस्तस्मादुच्चैःश्रवाः समद्भुतम् । बभूव अश्वो रत्नानां पुनश्चैरावतो गजः
mathyamānāttatastasmāduccaiḥśravāḥ samadbhutam | babhūva aśvo ratnānāṃ punaścairāvato gajaḥ
Comme le barattage se poursuivait, de cet océan surgit l’étonnant Uccaiḥśravā—le premier des chevaux parmi les joyaux—puis apparut aussi l’éléphant Airāvata.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra (context)
Type: kshetra
Scene: A white celestial horse (Uccaiḥśravā) rises from the foaming ocean, followed by the majestic elephant Airāvata, both gleaming with otherworldly purity.
Dharma’s unfolding brings ‘supports of sovereignty’—symbolic power and stability—represented by the celestial horse and elephant.
No specific tirtha is mentioned; the verse is mythic narration within Kedārakhaṇḍa.
None; the verse lists emergent treasures.