मंथानं मंदरं कृत्वा रज्जुं कृत्वाथ वासुकिम् । ममंथुश्च तदा देवा विष्णुं कृत्वाथ सन्निधौ
maṃthānaṃ maṃdaraṃ kṛtvā rajjuṃ kṛtvātha vāsukim | mamaṃthuśca tadā devā viṣṇuṃ kṛtvātha sannidhau
Prenant le mont Mandara pour bâton de barattage et Vāsuki pour corde, les dieux barattèrent alors l’océan, tandis que Viṣṇu se tenait là, présent pour soutenir l’œuvre.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kṣīrārṇava (Samudra-manthana-sthala)
Type: kshetra
Scene: The Ocean of Milk churns violently; Mandara stands as the churning staff, Vāsuki coiled as rope pulled by devas; Viṣṇu is present as stabilizing divine force, overseeing and empowering the act.
Great aims require right instruments, cooperation, and divine support—Viṣṇu’s presence signifies sustaining grace behind arduous effort.
This verse is set in the mythic Kṣīrārṇava (Ocean of Milk) rather than a terrestrial tirtha.
No formal ritual; it describes the sacred cosmological act of Samudra Manthana with its traditional components (Mandara, Vāsuki, Viṣṇu).