Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

एवमुक्त्वा सुरान्सद्यः परिष्वज्य च सादरम् । विष्णुं गुहाशयं सद्यो ब्रह्माणं च सदाशिवः

evamuktvā surānsadyaḥ pariṣvajya ca sādaram | viṣṇuṃ guhāśayaṃ sadyo brahmāṇaṃ ca sadāśivaḥ

Après avoir ainsi parlé, Sadāśiva embrassa aussitôt les dieux avec respect, et, sur-le-champ, embrassa aussi Viṣṇu —qui demeure dans la caverne— ainsi que Brahmā.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvac (धा॒तु) → uktvā (कृदन्त, त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb)
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootpari-√svaj (धा॒तु) → pariṣvajya (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination conjunction)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन रूपेण क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गुहाशयम्dwelling in the cave
गुहाशयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of विष्णुम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhā (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘गुहायाम् आशयः’/‘गुहायाः आशयः’) विशेषणरूपेण
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsadā (अव्यय) + śiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्मधारय (‘सदा शिवः’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims in frame (contextual)

Scene: Sadāśiva, radiant and compassionate, embraces the assembled gods; then embraces Viṣṇu depicted as dwelling in a cave, and Brahmā. The scene conveys warmth, reconciliation, and cosmic order.

S
Sadāśiva
Ś
Śiva (Śaṃbhu)
D
Devas (Surāḥ)
V
Viṣṇu
B
Brahmā

FAQs

It highlights divine concord—Śiva honors and embraces the other deities, modeling reverence and unity in dharma.

The verse sits within the Kedārakhaṇḍa context (Kedāra sacred geography), though this particular line focuses on divine interaction rather than naming a tirtha.

No explicit ritual is prescribed here; it is a narrative moment emphasizing respectful veneration.