इच्छायुक्तस्त्वमत्रैव सदा बालकचेष्टितः । येऽन्ये च लोकपाः सर्वे तेषां वार्ता कुतस्त्विह
icchāyuktastvamatraiva sadā bālakaceṣṭitaḥ | ye'nye ca lokapāḥ sarve teṣāṃ vārtā kutastviha
Ici, tu n’agis que selon ton caprice, te conduisant sans cesse comme un enfant. Quant aux autres gardiens des mondes, quelle place y a-t-il ici pour leur parole en cette affaire ?
Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; admonition within Kedāra context)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A deity/force acts playfully like a child—symbolized by a childlike gesture near a blazing liṅga or cosmic center—while lokapālas stand aside, powerless; the Himalaya amplifies the sense of vastness and human limitation.
Power guided by whim becomes childish and unjust; dharma calls for mature, accountable action.
Kedāra remains the chapter setting, but the verse is not directly a tirtha-mahātmya statement.
None.