विष्णो त्वं च पक्षपातान्न जानासि हिताहितम् । केचिदधतास्त्वया विष्णो रक्षिताश्चैव केचन
viṣṇo tvaṃ ca pakṣapātānna jānāsi hitāhitam | kecidadhatāstvayā viṣṇo rakṣitāścaiva kecana
Ô Viṣṇu, par partialité tu ne discernes pas ce qui est salutaire et ce qui est nuisible. Certains sont opprimés par toi, ô Viṣṇu, tandis que d’autres sont réellement protégés.
Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; addressing Viṣṇu within a polemical/admonitory passage)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu is depicted as majestic yet being questioned; two groups of beings stand behind—one sheltered under his aura, another burdened—illustrating the paradox of governance and perceived bias in the world.
Partiality clouds discernment of true welfare; dharma requires clear judgment of hita and ahita.
The Kedāra setting remains in view, but this verse is part of a theological-moral argument rather than tirtha praise.
None.