Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

अन्यथा हि कृते ह्यर्थे अन्यथात्वं भविष्यति । कार्यसिद्धिर्भवेद्येन भवद्भिर्विस्मृतं च तत्

anyathā hi kṛte hyarthe anyathātvaṃ bhaviṣyati | kāryasiddhirbhavedyena bhavadbhirvismṛtaṃ ca tat

Si une entreprise est accomplie d’une manière erronée, son fruit deviendra assurément autre. Et le principe même par lequel l’œuvre obtient sa réussite—vous l’avez oublié.

अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: 'otherwise')
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/indeed)
कृतेwhen done / in the done (state)
कृते:
Adhikaraṇa (Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formसप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे सम्भव; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; 'कृते' = 'when done/being done' (locative absolute sense)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अर्थेin the matter/purpose
अर्थे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन
अन्यथात्वम्alteration/being otherwise
अन्यथात्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअन्यथा + त्व (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; भाववाचक संज्ञा (state of being otherwise)
भविष्यतिwill happen/become
भविष्यति:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कार्यसिद्धिःaccomplishment of the task
कार्यसिद्धिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकार्य + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कार्यस्य सिद्धिः)
भवेत्may be/should occur
भवेत्:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
येनby which/whereby
येन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सम्बन्धवाचक (relative pronoun: 'by which/whereby')
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karta (Agent of 'forgotten')
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन; आदरार्थक द्वितीयपुरुष-सर्वनाम (honorific 'you')
विस्मृतम्forgotten
विस्मृतम्:
Karma (Object/that which is forgotten)
TypeAdjective
Rootवि + स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; 'forgotten'
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object; apposition to 'vismṛtam')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; didactic admonition in Kedāra context)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A didactic moment in a Himalayan sacred assembly: a divine speaker warns that incorrect procedure reverses outcomes; attendants listen with concern, ritual implements nearby.

FAQs

Ends depend on means; forgetting dharmic method leads to failure or distorted outcomes.

Kedāra is the textual setting; the verse itself is a general teaching on proper conduct.

None explicitly; it implies adherence to correct dharmic procedure.