न नमंति गणेशं च दुर्गां चैव तथाविधाम् । क्लेशभाजो भविष्यति नात्र कार्या विचारणा
na namaṃti gaṇeśaṃ ca durgāṃ caiva tathāvidhām | kleśabhājo bhaviṣyati nātra kāryā vicāraṇā
Ceux qui ne se prosternent pas devant Gaṇeśa, ni de même devant Durgā d’une telle puissance, deviendront héritiers de la souffrance ; il n’y a là rien à discuter.
Śiva (Sāmbā), concluding admonition; narrated by Sūta
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Devas and, by extension, all practitioners
Scene: A declarative injunction: those who refuse to bow to Gaṇeśa and mighty Durgā inherit suffering; the scene evokes a threshold ritual moment before a sacred journey or rite.
Reverence to Gaṇeśa and Durgā is presented as essential for removing obstacles and avoiding spiritual and worldly distress.
The instruction is embedded in Kedāra-khaṇḍa, reinforcing Kedāra’s Śaiva devotional framework.
Namaskāra (bowing/salutation) and implied worship of Gaṇeśa and Durgā as a prerequisite for undertaking actions without kleśa.