तदात्मनि स्थितं लिंगमपश्यन्वि बुधादयः । विष्णुं पुरस्कृत्य तदा तुष्टुवुः परमार्थतः
tadātmani sthitaṃ liṃgamapaśyanvi budhādayaḥ | viṣṇuṃ puraskṛtya tadā tuṣṭuvuḥ paramārthataḥ
Alors les sages et les hommes de connaissance virent le Liṅga demeurer dans leur propre Soi. Plaçant Viṣṇu en tête, ils louèrent (Śiva) selon la vérité suprême.
Narrator
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: After samādhi, sages open their inner vision: a luminous liṅga appears within a heart-lotus or subtle body aura; Viṣṇu stands at the forefront leading a hymn; others join with folded hands; the Himalayan shrine silhouette echoes the inner liṅga.
The sacred Liṅga is not only a shrine-object but a realized presence within the Self, approached through truth and praise.
Kedāra-kṣetra, where inner vision and outer pilgrimage converge in Śiva’s Liṅga.
Implicit: stuti (hymnic praise) grounded in paramārtha (right understanding).