Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

तदोवाच महातेजा गणाध्यक्षो गणैः सह । सशक्तिकं स्तूयमानः शक्त्या च परया तदा

tadovāca mahātejā gaṇādhyakṣo gaṇaiḥ saha | saśaktikaṃ stūyamānaḥ śaktyā ca parayā tadā

Alors le resplendissant Seigneur des Gaṇa (Gaṇeśa), avec ses compagnons, prit la parole—tandis que la Divinité unie à Śakti était célébrée, et tandis que la Puissance suprême elle-même se tenait là.

तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) गणाध्यक्षः इति
गणाध्यक्षःleader of the gaṇas
गणाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
गणैःwith the gaṇas
गणैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (prepositional adverb: 'together with')
सशक्तिकम्together with śakti
सशक्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ) + शक्ति (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषण (adjective) (अर्थः: 'with śakti')
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन; विशेषण (adjective) गणाध्यक्षः इति
शक्त्याby śakti
शक्त्या:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परयाsupreme
परया:
Karana (Instrument-qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental), एकवचन; विशेषण (adjective) शक्त्या इति
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Narrator (Lomaśa/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A radiant Gaṇeśa, surrounded by gaṇas, stands before the praised Śiva united with Śakti; the atmosphere is ceremonial, with gestures of stuti and readiness to speak.

G
Gaṇeśa
G
Gaṇa
Ś
Śakti

FAQs

Approaching the Divine through praise (stuti) is presented as a potent path, especially when Śiva is understood as inseparable from Śakti.

Kedāra-kṣetra (Kedarnath region) is the broader setting in Kedārakhaṇḍa.

The verse implies stuti (hymnic praise) but gives no specific vrata, dāna, or snāna instruction.