गणपतिरुवाच । यदि त्वं केवलो ह्यात्मा परमानन्दलक्षणः । तस्मात्त्वदपरं किंचिन्नान्यदस्ति परंतप
gaṇapatiruvāca | yadi tvaṃ kevalo hyātmā paramānandalakṣaṇaḥ | tasmāttvadaparaṃ kiṃcinnānyadasti paraṃtapa
Gaṇapati dit : Si Toi seul es l’Ātman, marqué par la béatitude suprême, alors en dehors de Toi il n’existe absolument rien, ô dompteur des ennemis.
Gaṇapati (Heraṃba/Gaṇeśa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Gaṇapati, seated with folded hands, poses a precise philosophical question to the supreme speaker; the atmosphere is Himalayan, austere, and luminous.
Non-dual devotion: recognizing the Supreme as the sole Self dissolves the sense of separateness.
The verse is doctrinal; the Kedārakhaṇḍa context frames Kedāra as a place where such realization is praised.
No explicit prescription; it supports meditative conviction and single-pointed worship grounded in non-dual understanding.