श्रृण्वंत्वमी विप्रतमा इदानीं वचो हि मे कर्तुमिहार्हथैतत् । रुद्रो ह्ययं यज्ञबाह्यो वृतो मे वर्णातीतो वर्णपरो यतश्च
śrṛṇvaṃtvamī vipratamā idānīṃ vaco hi me kartumihārhathaitat | rudro hyayaṃ yajñabāhyo vṛto me varṇātīto varṇaparo yataśca
Que ces éminents brahmanes écoutent maintenant mes paroles et fassent ce qui convient ici. Car ce Rudra a été tenu à l'écart du sacrifice par moi — il est au-delà des castes et aussi suprême sur les castes ; c'est pourquoi je l'ai exclu.
Dakṣa
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: Foremost brāhmaṇas/ṛtviks at the yajña
Scene: Dakṣa addresses the brāhmaṇas, instructing them to heed him; he points outward, indicating Rudra kept outside the sacrificial boundary. Rudra stands at the periphery—calm, ash-smeared—while the yajña enclosure forms a literal boundary line.
Ritual authority without humility becomes adharma; the Lord who transcends social categories cannot be diminished by exclusion from ceremony.
The immediate verse is narrative (Dakṣa-yajña episode) within Kedārakhaṇḍa’s sacred framework; the tīrtha praise is contextual to Kedāra, though not named in this line.
No positive prescription is given; it references the act of excluding Rudra from a yajña, presented as a contentious action.