Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

ततः कैलासमानीय विमानं मम चादिशत् । सर्वरत्नमयं दिव्यं दिव्याश्चर्यसमावृतम्

tataḥ kailāsamānīya vimānaṃ mama cādiśat | sarvaratnamayaṃ divyaṃ divyāścaryasamāvṛtam

Puis, m’ayant conduit au Kailāsa, il me confia un vimāna céleste—divin, fait de toutes sortes de joyaux, et entouré d’éclats merveilleux.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anantara (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तरवाचक-अव्यय (then/thereupon)
kailāsamKailāsa
kailāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ānīyahaving brought
ānīya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootnī (धातु)
Formक्त्वान्त-प्रत्ययार्थक (gerund; ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष), अव्यय
vimānama celestial chariot
vimānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
ādiśatcommanded/assigned
ādiśat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sarvaratnamayammade of all kinds of jewels
sarvaratnamayam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (vimānam); समासः—तत्पुरुष (रत्नमयम् = रत्नैः मयम्; सर्व-रत्न-मयम्)
divyamdivine
divyam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (vimānam)
divyadivine
divya:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (āścarya) (समासपूर्वपद)
āścaryawonder/marvel
āścarya:
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासाङ्ग), अर्थतः ‘wonder’
samāvṛtamcovered/surrounded
samāvṛtam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-āvṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (vimānam)

Kuśadhvaja (narrating)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: Śiva brings the devotee to snow-clad Kailāsa and points to a radiant jewel-encrusted vimāna, surrounded by divine attendants and shimmering light.

K
Kailāsa
Ś
Śiva
V
Vimāna

FAQs

Devotion culminating in Śiva’s favor leads to exalted proximity to the divine realm—symbolized by Kailāsa and the jeweled vimāna.

Kailāsa is highlighted as Śiva’s supreme abode, the destination granted by His grace.

No new ritual is prescribed; the verse describes the फल (result) of accomplished worship—being taken to Kailāsa and granted a divine vimāna.