Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

एवं संस्मारितोऽपि त्वं यदि भूयः प्रवर्तसे । भूताविष्टश्चिकित्स्यो नो विविधैरौषधैर्भवान्

evaṃ saṃsmārito'pi tvaṃ yadi bhūyaḥ pravartase | bhūtāviṣṭaścikitsyo no vividhairauṣadhairbhavān

Même ainsi averti, si tu recommences encore, alors nous devrons te traiter comme un possédé par des esprits, au moyen de remèdes variés.

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
saṃsmāritaḥreminded
saṃsmāritaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-√smṛ (स्मृ धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (past passive participle: 'reminded')
apieven/although
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (concessive: 'even/although')
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: 'if')
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: 'again/more')
pravartaseyou proceed/act
pravartase:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (वृत् धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
bhūta-āviṣṭaḥpossessed by a spirit
bhūta-āviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (√viś/√veś? 'to enter' + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (भूतेन आविष्टः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
cikitsyaḥto be treated
cikitsyaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√cikits (चिकित्स् धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be treated'
naḥfor us/by us
naḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), बहुवचन; 'of us/for us'
vividhaiḥwith various
vividhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
auṣadhaiḥmedicines
auṣadhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootauṣadha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific 'you')

Narrative context (within the dialogue; admonisher speaking to the addressee)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame implied)

Scene: A stern admonisher warns a stubborn warrior: if he repeats the offense, he will be treated like one afflicted by bhūtas—suggesting ritual/medical intervention.

B
Bhūta

FAQs

Persisting in harmful habits after instruction is treated as a kind of possession—calling for firm corrective measures.

No site is mentioned; the verse remains within a moral-dialogic context.

It mentions ‘various remedies’ (auṣadha) for one deemed spirit-possessed, without detailing a specific ritual.