Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

ततो भीमः कुण्डमध्यं जलं पातुं विवेश ह । प्रविशंतं च तं प्राह युधिष्ठिर इदं वचः

tato bhīmaḥ kuṇḍamadhyaṃ jalaṃ pātuṃ viveśa ha | praviśaṃtaṃ ca taṃ prāha yudhiṣṭhira idaṃ vacaḥ

Puis Bhīma entra au milieu de l’étang pour y boire. Comme il s’y avançait, Yudhiṣṭhira lui adressa ces paroles.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: अनन्तरम् (thereafter)
bhīmaḥBhīma
bhīmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kuṇḍa-madhyamthe middle of the pond
kuṇḍa-madhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kuṇḍasya madhyam = middle of the pond)
jalamwater
jalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pātumto drink
pātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootpā (धा. √पा)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); अर्थ: पानार्थम् (to drink)
viveśaentered
viveśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-viś (धा. √विश्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
haindeed/it is said
ha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle); कथन-प्रत्ययः (emphatic/quotative particle)
praviśantam(him) entering
praviśantam:
Karma (Object of ‘prāha’/कर्म)
TypeVerb
Rootpra-viś (धा. √विश्)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘प्रविशत्’ = entering
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धा. √अह्/√आह्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: उवाच (said)
yudhiṣṭhiraḥYudhiṣṭhira
yudhiṣṭhiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
idamthis
idam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; ‘वचः’ विशेषणम्
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (Object of speech/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta narrating; embedded speaker: Yudhiṣṭhira addressing Bhīma

Type: kund

Scene: A forested pilgrimage-pond: Bhīma steps into the kunda’s center to drink; Yudhiṣṭhira stands at the bank, arm raised in warning, the other Pāṇḍavas behind, tense stillness over the water.

B
Bhīma
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuṇḍa (sacred pond)

FAQs

Dharma is maintained through restraint and proper conduct, especially at sacred waters.

A sacred kuṇḍa central to the episode, later identified in speech as Devī-kuṇḍa.

An instruction is about to be given regarding how to take tīrtha water properly.