सुहृदय उवाच । जीवितार्थे भवान्कस्मात्पापं प्रकुरुते वद । किं न श्रुतस्त्वया श्लोकः शिबिना यः समीरितः
suhṛdaya uvāca | jīvitārthe bhavānkasmātpāpaṃ prakurute vada | kiṃ na śrutastvayā ślokaḥ śibinā yaḥ samīritaḥ
Suhṛdaya dit : «Dis-moi : pourquoi, pour la seule survie, commets-tu le péché ? N’as-tu pas entendu le śloka proclamé par le roi Śibi ?»
Suhṛdaya
Scene: Suhṛdaya, composed and resolute, confronts Bhīma with a teaching, invoking King Śibi; the gesture is instructive—raised hand, steady gaze—contrasting Bhīma’s agitation.
Life should not be preserved at the cost of pāpa; dharma is higher than mere bodily survival.
No specific tīrtha is identified in this verse; it supports the broader tīrtha-discourse by stressing inner righteousness.
None; the instruction is ethical—avoid sin even under pressure, guided by exemplary dharmic sayings.