Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

यामे तु प्रथमे याते काचिन्नारी समाययौ । शोणिताक्तैकवसना महोच्चोर्ध्वशिरोरुहा

yāme tu prathame yāte kācinnārī samāyayau | śoṇitāktaikavasanā mahoccordhvaśiroruhā

Quand la première veille de la nuit fut passée, une femme survint : vêtue d’un seul tissu enduit de sang, les cheveux dressés, hauts et hérissés vers le ciel.

yāmein the watch (of time)
yāme:
Adhikaraṇa (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: but/indeed)
prathamefirst
prathame:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (yāme इति)
yātewhen (it) had passed
yāte:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
kācita certain
kācit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkācid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
samāyayaucame/arrived
samāyayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + yā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: सम्+आ
śoṇita-ākta-eka-vasanāwhose single garment was smeared with blood
śoṇita-ākta-eka-vasanā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoṇita (प्रातिपदिक) + ākta (कृदन्त; √añj/अञ्ज् 'to smear') + eka (प्रातिपदिक) + vasana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (śoṇitena āktā, ekam vasanaṃ yasyāḥ)
mahā-ucca-ūrdhva-śiro-ruhāhaving very tall, upward-standing hair
mahā-ucca-ūrdhva-śiro-ruhā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ucca (प्रातिपदिक) + ūrdhva (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक) + ruhā (प्रातिपदिक; 'hair growth')
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (uccaṃ ūrdhvaṃ śiro-ruhā yasyāḥ)

Sūta (continuing narration)

Scene: A terrifying woman appears at the edge of the firelight after the first watch: single blood-smeared garment, hair bristling upward, silhouette stark against the flames and night sky.

S
Sūta
U
Unnamed terrifying woman (yakṣiṇī/śākinī-like figure, implied)

FAQs

Sādhana is often tested by fearsome appearances; steadiness amid terror is part of spiritual endurance.

No tīrtha is mentioned in this verse.

The verse situates the event during a timed ritual context (night-watch) but gives no new prescription beyond the ongoing homa.