Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

एकवृक्षश्च वृक्षेषु करालवदनो निशि । घण्टारवो गुहावासी पद्मखंजो जले स्थितः

ekavṛkṣaśca vṛkṣeṣu karālavadano niśi | ghaṇṭāravo guhāvāsī padmakhaṃjo jale sthitaḥ

Parmi les arbres, Il est Ekavṛkṣa ; dans la nuit, Il est Karālavadana (au visage terrible). Demeurant dans les grottes, Il est Ghaṇṭārava (au rugissement de cloche), et dans les eaux Il se tient comme Padmakhaṃja.

एकवृक्षःEkavṛkṣa (name; ‘single tree’)
एकवृक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक + वृक्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (एकः वृक्षः / एकवृक्ष-नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
वृक्षेषुamong/in trees
वृक्षेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
करालवदनःKarālavādana (terrible-faced; name)
करालवदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकराल + वदन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (terrible-faced)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वैकल्पिक रूप)
घण्टारवःGhaṇṭārava (bell-sound; name)
घण्टारवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघण्टा + रव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (घण्टायाः रवः)
गुहावासीcave-dweller (name/epithet)
गुहावासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुहा + वासिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (गुहायां वासी)
पद्मखंजःPadmakhañja (name)
पद्मखंजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म + खंज (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (lotus-limp/lotus-like; epithet)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थितःstanding, stationed
स्थितः:
Karta (Predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Guhā (cave) / Jala-tīrtha (waters) / Vṛkṣa-sthala (sacred tree spot)

Type: kund

Scene: A continuous landscape: a solitary sacred tree (Ekavṛkṣa) glowing; a night scene with Karālavadana looming yet protective; a cave mouth resonating like a bell (Ghaṇṭārava); and lotus-filled waters where Padmakhaṃja stands amid blooms.

E
Ekavṛkṣa
K
Karālavadana
G
Ghaṇṭārava
P
Padmakhaṃja

FAQs

Every landscape of pilgrimage—tree-groves, night paths, caves, and waters—has sanctified protection within Śaiva dharma.

The verse is typological (by habitat) rather than naming one tirtha; it supports sacred travel through varied terrains.

Place-based remembrance of the guardian-name when entering groves, traveling at night, visiting caves, or approaching water.