Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

चिरं मुदान्वितः पुत्रं मेधातिथिरथाब्रवीत् । चिरकारिक भद्रं ते चिरकारी भवेच्चिरम्

ciraṃ mudānvitaḥ putraṃ medhātithirathābravīt | cirakārika bhadraṃ te cirakārī bhavecciram

Alors Medhātithi, longtemps comblé de joie, dit à son fils : « Ô Cirakārika, bénédiction sur toi. Puisses-tu longtemps demeurer celui qui agit après mûre délibération ».

चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ धातु-जन्य क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मेधातिथिःMedhātithi
मेधातिथिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमेधातिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
अथthen
अथ:
Anukrama (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रस्तावक अव्यय (then/now)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चिरकारिकO long-doer / O one who acts after long time
चिरकारिक:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषसमास (चिरं करोति इति)
भद्रम्good fortune, auspiciousness
भद्रम्:
Prayojana/Asih (Benediction)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; आशीर्वादार्थे
तेto you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
चिरकारीa long-doer / one who acts after long time
चिरकारी:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषसमास
भवेत्may (he) be
भवेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चिरम्for long
चिरम्:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)

Scene: Medhātithi, radiant with joy, addresses his son with affectionate honorifics, as if conferring a moral title; the son stands respectfully, calm after crisis.

M
Medhātithi
C
Cirakārika/Cira-kārī

FAQs

Dharma often favors thoughtful restraint—acting after reflection rather than impulse.

None; the verse praises a virtue (cirakāritva) within a narrative frame.

No ritual is prescribed; it is an ethical commendation.