Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

सूत उवाच । एवमुक्तो धर्मराज्ञा क्षणं ध्यात्वा जनार्दनः । धर्मराजमिदं वाक्यं पदांतरितमब्रवीत्

sūta uvāca | evamukto dharmarājñā kṣaṇaṃ dhyātvā janārdanaḥ | dharmarājamidaṃ vākyaṃ padāṃtaritamabravīt

Sūta dit : Ainsi interpellé par Dharmarāja, Janārdana réfléchit un instant, puis répondit à Dharmarāja par des paroles mûrement pesées.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (perfect; 3rd person singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
उक्तःhaving been spoken to; addressed
उक्तः:
Karta (Subject complement: 'having been addressed')
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मराज्ञाby Dharmarāja
धर्मराज्ञा:
Karana (Agent in passive/Instrument)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental singular)
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal extent)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular; time-extent)
ध्यात्वाhaving reflected
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
जनार्दनःJanārdana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
धर्मराजम्Dharmarāja
धर्मराजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
वाक्यम्speech; statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
पदांतरितम्with words interposed; in different words
पदांतरितम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपद-अन्तरित (प्रातिपदिक; पद + अन्तरित)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular; qualifying वाक्यम्)
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (past; 3rd person singular)

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A storyteller’s cut: Sūta narrates; then the scene returns to Kṛṣṇa pausing in thought before speaking to the king.

S
Sūta
D
Dharmarāja
J
Janārdana

FAQs

Dharma is to be spoken with reflection and measured speech, especially in matters of judgment and righteousness.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative transition within the chapter.

None; the verse sets the scene for Janārdana’s forthcoming explanation.