सदा त्वं मोक्षधर्मेषु परिनिष्ठां परां गतः । सर्वभूतसमो दांतो रागद्वेषविवर्जितः
sadā tvaṃ mokṣadharmeṣu pariniṣṭhāṃ parāṃ gataḥ | sarvabhūtasamo dāṃto rāgadveṣavivarjitaḥ
Tu demeures sans cesse établi dans les dharmas qui mènent à la délivrance, ayant atteint la plus haute stabilité. Tu es égal envers tous les êtres, maître de toi, et exempt d’attachement comme d’aversion.
Phālguna (Arjuna)
Listener: Nārada
Scene: Arjuna praises Nārada’s liberated steadiness: Nārada appears serene, eyes half-closed, with a gentle aura; surrounding beings—humans, animals—are shown near him in harmony, illustrating ‘sarva-bhūta-sama’.
Liberation-oriented dharma is marked by steadiness, equal regard for all beings, self-control, and freedom from attachment and aversion.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on mokṣa-dharma and inner virtues.
None explicitly; the verse prescribes ethical-spiritual disciplines (samatā, dama, vairāgya).