अर्जुन उवाच । बाल्यात्प्रभृति संदेहो ममायं हृदि वर्तते । पृच्छतस्तं च मे विप्र न क्रोधं कर्तुमर्हसि
arjuna uvāca | bālyātprabhṛti saṃdeho mamāyaṃ hṛdi vartate | pṛcchatastaṃ ca me vipra na krodhaṃ kartumarhasi
Arjuna dit : « Depuis l’enfance, ce doute demeure en mon cœur. Tandis que je t’en interroge, ô brāhmaṇa vénérable, ne te mets pas en colère. »
Arjuna (Pārtha)
Listener: Nārada
Scene: Arjuna, hands folded, addresses Nārada with humility, confessing a childhood doubt and requesting calm instruction; Nārada listens serenely, vīṇā resting at his side.
Dharma is approached through humility and sincere inquiry; respectful questioning is itself a virtue in Purāṇic pedagogy.
No site is named in this verse; it sets up a teaching dialogue likely connected to the preceding sacred-place context.
None; the verse is a narrative transition introducing Arjuna’s doubt and request for instruction.