Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

अमी च देवाः सर्वत्र श्रौते मार्गे प्रतिष्ठिताः । पाषण्डशास्त्रे सर्वत्र निषिद्धाः पापकर्मभिः

amī ca devāḥ sarvatra śraute mārge pratiṣṭhitāḥ | pāṣaṇḍaśāstre sarvatra niṣiddhāḥ pāpakarmabhiḥ

Ces dieux sont établis partout dans la voie védique (śrauta) ; mais dans les doctrines hérétiques (pāṣaṇḍa), ils sont partout rejetés par des actes pécheurs.

amīthese (those)
amī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
śrautein the śrauta (Vedic)
śraute:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrauta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter) / अथवा विशेषणरूपेण, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘श्रुति-सम्बन्धि’ (Vedic/śrauta)
mārgepath
mārge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
pratiṣṭhitāḥare established
pratiṣṭhitāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle, kta), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अर्थे—स्थिताः/प्रतिष्ठिताः (established)
pāṣaṇḍaśāstrein the pāṣaṇḍa-text/heterodox treatise
pāṣaṇḍaśāstre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṣaṇḍa + śāstra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘पाषण्डानां शास्त्रम्’), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
niṣiddhāḥare forbidden
niṣiddhāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sidh (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past participle, kta), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
pāpakarmabhiḥby sinful acts
pāpakarmabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāpa + karman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘पापं कर्म’), नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)

Scene: A didactic scene: a teacher points to a Vedic altar and assembled devas, while shadowy figures representing pāṣaṇḍa doctrines turn away; the contrast is moral and luminous vs. obscured.

D
Devas
Ś
Śrauta (Vedic) path

FAQs

The Vedic path sustains deva-reverence, while sinful, deviant systems reject it—so one should adhere to dharmic tradition.

No holy site is named; the verse addresses religious authority and correct practice.

Implicit endorsement of the śrauta/Vedic mode of worship in which the devas are honored.