Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 120

एवमन्वयविद्याभ्यां वृत्तेन च समुच्छ्रिताः । त्रिशुक्लानाम विप्रेंद्राः पूज्यन्ते सवनादिषु

evamanvayavidyābhyāṃ vṛttena ca samucchritāḥ | triśuklānāma vipreṃdrāḥ pūjyante savanādiṣu

Ainsi, élevés par la noblesse de la lignée et par le savoir, ainsi que par une conduite exemplaire, les Brāhmaṇa les plus éminents de la classe Triśukla sont honorés dans des rites tels que les savanas (offices sacrificiels).

evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय—प्रकारवाचक (adverb of manner)
anvaya-vidyābhyāmby lineage and learning
anvaya-vidyābhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanvaya (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; तत्पुरुषः—‘अन्वयस्य विद्या’ (knowledge of lineage/connection)
vṛttenaby conduct
vṛttena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक; √vṛt-वृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘वृत्त’ = conduct/behavior
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
samucchritāḥexalted
samucchritāḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootsam-ud-śrita (प्रातिपदिक; √śri-श्रि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘समुच्छ्रित’ (highly elevated)
tri-śuklānāmof the three Śuklas
tri-śuklānām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottri (संख्या/प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्विगुः—‘त्रयः शुक्लाः’ (the three Śuklas; a group name)
vipra-indrāḥchief Brahmins
vipra-indrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—‘विप्राणाम् इन्द्राः’ (chiefs among Brahmins)
pūjyanteare worshipped/honored
pūjyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
savana-ādiṣuin savana and other rites
savana-ādiṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsavana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘सवने आदिः येषु’ (in savana and other rites/occasions)

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A Vedic ritual setting at dawn: savana fire altar, priests in white, ladles and soma vessels; a respected brāhmaṇa is offered garlands and arghya; students hold palm-leaf texts; atmosphere of formal reverence.

T
Triśukla

FAQs

Ritual honor is due to those who unite learning with impeccable conduct and dharmic tradition.

No particular sacred geography is named; the context is Vedic ritual settings (savana rites).

Honoring (pūjā/satkāra) of qualified Brāhmaṇas during savana and related sacrificial observances.