Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

सुतेन किल जातेन जायते चानृणः पिता । सत्यं करिष्ये तद्वाक्यं संतर्प्यातिथिमुत्तमम्

sutena kila jātena jāyate cānṛṇaḥ pitā | satyaṃ kariṣye tadvākyaṃ saṃtarpyātithimuttamam

« En vérité, par la naissance d’un fils, le père devient quitte de sa dette. Je rendrai cette parole vraie, en satisfaisant comme il se doit cet hôte excellent. »

सुतेनby a son
सुतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
किलindeed; it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle indicating report/indeed)
जातेनborn
जातेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to 'सुत')
जायतेis born; becomes
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अनृणःfree from debt/obligation
अनृणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पिताthe father
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्यम्truth; what is true
सत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
करिष्येI will do; I will fulfill
करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन
तद्वाक्यम्that statement/promise
तद्वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + तृप्/तर्प् (धातु) + य (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund/absolutive)
अतिथिम्the guest
अतिथिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent; best
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Kamaṭha

Listener: Hārīta (and implicitly the atithi)

Scene: Kamaṭha speaks with firm conviction, as if taking a vow; the father watches with approval; the guest is honored as ‘uttama atithi’.

K
Kamaṭha
A
Atithi (guest)

FAQs

A householder perfects dharma by honoring and satisfying a worthy guest; such hospitality is treated as a sacred obligation.

No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on universal atithi-dharma within the Skanda Purana’s dharmic teaching.

The prescription is ‘saṃtarpana’—properly gratifying the guest through respectful reception and fitting offering (hospitality/feeding).