कमठ उवात्र । तात प्रणम्य त्वां वक्ष्ये तादृक्परमभोजनम् । द्विजं च तर्पयिष्यामि दत्त्वा परमभोजनम्
kamaṭha uvātra | tāta praṇamya tvāṃ vakṣye tādṛkparamabhojanam | dvijaṃ ca tarpayiṣyāmi dattvā paramabhojanam
Kamaṭha dit : « Père, m’inclinant devant toi, j’expliquerai ce qu’est une telle “nourriture suprême” ; et en offrant cette nourriture suprême, je rassasierai le brāhmaṇa. »
Kamaṭha
Listener: Hārīta (father) and the atithi (as beneficiary)
Scene: Young Kamaṭha bows to his father, then turns toward the guest with confident humility, ready to explain and perform the ‘supreme offering’.
True hospitality combines humility, understanding, and wholehearted giving—aimed at the guest’s genuine satisfaction.
No specific tīrtha is named; the emphasis remains on dharma expressed through atithi-sevā.
The intent to offer ‘parama-bhojana’ is stated; the specific form of that offering is promised to be explained next.