Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 97

इहैवैकस्य नामुत्र अमुत्रैकस्य नो इह । इह चामुत्र चैकस्य नामुत्रैकस्य नो इह

ihaivaikasya nāmutra amutraikasya no iha | iha cāmutra caikasya nāmutraikasya no iha

Pour l’un, le résultat n’est qu’ici et non dans l’autre monde ; pour un autre, il n’est que dans l’autre monde et non ici. Pour l’un, il est ici et là-bas ; pour un autre, il n’est ni là-bas ni ici.

इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
एकस्यof one (person)
एकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
अमुत्रthere
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
एकस्यof one (person)
एकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
indeed/just (particle)
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; पदपूरण/अनुनासिक-प्रयोग)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
अमुत्रthere
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
एकस्यof one (person)
एकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
अमुत्रthere
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
एकस्यof one (person)
एकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
indeed/just (particle)
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; पदपूरण)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)

Bāla (summarizing karmic variability; attributed to traditional teaching context)

Scene: A sage draws four compartments on a board/palm-leaf: ‘here only’, ‘there only’, ‘both’, ‘neither’, with four figures representing each destiny—prosperous householder, ascetic gaining afterlife fruit, saintly benefitting both, and deluded sinner gaining neither.

FAQs

Karmic fruits do not follow a single pattern; results may appear in this life, the next, both, or be delayed/obscured depending on complex causes.

No holy site is named; the verse is a doctrinal summary about karmic fruition.

None explicitly; the verse classifies how karmaphala may manifest across worlds.