Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 75

अशक्तश्चेन्नित्यमेकमर्घ्यं दद्याद्दिवाकृते । ततोऽत्र रथसप्तम्यां कुंडे देयः प्रयत्नतः

aśaktaścennityamekamarghyaṃ dadyāddivākṛte | tato'tra rathasaptamyāṃ kuṃḍe deyaḥ prayatnataḥ

Si l’on n’en a pas la force (d’en faire davantage), qu’on donne au moins chaque jour un seul arghya au Faiseur du Jour. Mais, lors de Rathasaptamī, dans cette observance, l’arghya doit être offert avec un effort particulier dans le kuṇḍa, le bassin rituel.

अशक्तःunable
अशक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (unable)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्ययम्; अव्यय-प्रकारः: निपातः/समुच्चय-शर्त (conditional particle: ‘if’)
नित्यम्daily
नित्यम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: ‘always/daily’)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अर्घ्यम् इति विशेषणम्
अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दिवा-कृतेto the Sun (day-maker)
दिवा-कृते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदिवा (अव्यय) + कृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (दिवा करोति इति दिवाकृत् ‘Sun’), चतुर्थी (recipient: ‘to/for’)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (then)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (here/in this rite)
रथ-सप्तम्याम्on Rathasaptamī
रथ-सप्तम्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + सप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (रथस्य सप्तमी ‘Rathasaptamī’ festival day)
कुण्डेin the pit/kuṇḍa
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
देयःis to be given
देयः:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययः (यत्), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेयार्थः (to be given)
प्रयत्नतःcarefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (ablatival adverb: ‘with effort/carefully’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Bhaṭṭāditya-kuṇḍa (implied)

Type: kund

Scene: A devotee at a temple kuṇḍa offers a single arghya at sunrise; a second vignette shows Rathasaptamī with more elaborate arrangement—clean vessels, flowers, and gathered pilgrims.

S
Sūrya (Divākṛt)
R
Rathasaptamī

FAQs

Even minimal daily practice is meritorious, but sacred calendrical moments like Rathasaptamī call for heightened devotion.

No specific location is named; the focus is on a festival-observance (Rathasaptamī) within Sūrya worship.

Offer at least one daily arghya to Sūrya; on Rathasaptamī, offer arghya with special care into the kuṇḍa.