गभात्कोटिगुणं दुःखं जायमानस्य जायते । गर्भवासे स्मृतिर्यासीत्सा जातस्य प्रणश्यति
gabhātkoṭiguṇaṃ duḥkhaṃ jāyamānasya jāyate | garbhavāse smṛtiryāsītsā jātasya praṇaśyati
À la naissance, la souffrance surgit, un million de fois plus grande que celle du sein. Et la mémoire qui existait durant le séjour dans le ventre s’évanouit une fois né.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A symbolic depiction of birth’s anguish contrasted with the womb: the newborn’s cry, attendants, and the fading glow of prenatal remembrance dissolving like mist.
Birth intensifies suffering and erases spiritual memory, so one should strive for liberation rather than repeat embodiment.
None is mentioned; the verse is a doctrinal reflection on birth and memory.
No ritual is stated; it serves as a meditation on the pains of embodiment.