चरस्थिराणां सर्वेषामात्मगर्भानुरूपतः । तत्रस्थस्य च सर्वेषां जन्मनां स्मरणं भवेत्
carasthirāṇāṃ sarveṣāmātmagarbhānurūpataḥ | tatrasthasya ca sarveṣāṃ janmanāṃ smaraṇaṃ bhavet
Pour tous les êtres—mobiles et immobiles—selon la nature de leur propre état dans le sein, celui qui y demeure obtient la mémoire de toutes ses naissances.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A visionary montage: moving beings (birds, deer, humans) and unmoving beings (trees, mountains) connected by a subtle thread to a womb-symbol, indicating memory of many births across forms.
The verse underscores the continuity of saṃsāra across many births and the deep karmic patterning of embodiment.
No holy site is identified; this is a doctrinal statement about rebirth.
No ritual is mentioned; the verse presents a metaphysical claim about memory and birth.