Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 124

लिंगाच्च पूर्वतः कूपेस्नात्वा यस्तर्पयेत्पितॄन् । सर्वतीर्थफलावाप्तिः पितॄणां चाक्षया गतिः

liṃgācca pūrvataḥ kūpesnātvā yastarpayetpitṝn | sarvatīrthaphalāvāptiḥ pitṝṇāṃ cākṣayā gatiḥ

Après s’être baigné dans le puits à l’est du Liṅga, quiconque offre le tarpaṇa (libations) aux ancêtres obtient le fruit de tous les tīrthas ; et pour les Pitṛs s’ouvre une destinée impérissable.

liṃgātfrom the liṅga (Śiva emblem)
liṃgāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
pūrvataḥto the east; in front
pūrvataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvataḥ (अव्यय)
Formदिक्/देशवाचक अव्यय (adverb): ‘to the east/in front’
kūpein the well
kūpe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having bathed’
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative
tarpayetshould offer libations; should satisfy
tarpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense in usage: ‘should satisfy/offer libations’
pitṝnthe ancestors (pitṛs)
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sarvatīrthaphalāvāptiḥattainment of the fruits of all tīrthas
sarvatīrthaphalāvāptiḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + āvāpti (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative chain), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘all-pilgrimage-fruit-attainment’
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
akṣayāimperishable
akṣayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘imperishable’ (qualifying gatiḥ)
gatiḥstate; course; destination
gatiḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Pūrvato-liṅga-kūpa (the well east of the liṅga)

Type: kund

Scene: At dawn near a stone-lined well east of a liṅga shrine, a devotee emerges from snāna and offers tarpaṇa with cupped hands; subtle presence of pitṛs receiving the libations; the shrine’s liṅga visible behind.

Ś
Śiva
L
Liṅga
P
Pitṛs
K
Kūpa (sacred well)

FAQs

Śiva-kṣetras sanctify both the living and the departed: devotion joined with Pitṛ rites yields comprehensive merit and lasting good for ancestors.

A sacred well (kūpa) situated east of the Liṅga at the described shrine is glorified as tīrtha-equivalent.

Bathe in the eastern well and perform pitṛ-tarpaṇa to gain sarva-tīrtha fruit and akṣaya gati for the ancestors.