Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

सामान्यं याचितं न्यासमाधिर्दाराश्च दर्शनम् । अन्वाहितं च निक्षेपः सर्वस्वं चान्वये सति

sāmānyaṃ yācitaṃ nyāsamādhirdārāśca darśanam | anvāhitaṃ ca nikṣepaḥ sarvasvaṃ cānvaye sati

Les biens communs, ce qui est obtenu par sollicitation, les dépôts, les gages, l’épouse, et même ce qui est tenu en fidéicommis ou gardé en dépôt—oui, l’ensemble des biens lorsqu’il existe des héritiers—ne doivent pas être donnés en dāna.

सामान्यम्a common (deposit/pledge)
सामान्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
याचितम्a requested (loan)
याचितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाचित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त, √याच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (requested/borrowed)
न्यासमाधिःdeposit and pledge (two kinds)
न्यासमाधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootन्यास-माधि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (न्यासः च माधिः च)
दाराःwife/wives
दाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्शनम्appearance/meeting (for viewing)
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अन्वाहितम्property entrusted/handed over (in trust)
अन्वाहितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्वाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त, √वह् with anu-ā-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निक्षेपःdeposit/placing in custody
निक्षेपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वस्वम्one's entire property
सर्वस्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्वयेin the lineage/when heirs exist
अन्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सतिwhen (it) exists/being present
सति:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ, √अस्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Listener: Rājan (King)

Scene: A donor stands before a brāhmaṇa with various items labeled as ‘deposit’, ‘pledge’, ‘common property’; a divine or sage figure gestures ‘do not give’ while pointing to a ledger/scroll of dharma; heirs and family stand behind the donor.

FAQs

Charity must be righteous: do not give away what is entrusted, pledged, shared, or owed to heirs.

No tīrtha is mentioned; the verse lays down ethical limits for dāna.

Avoid donating deposits, pledged items, entrusted goods, and property that rightfully belongs to others or heirs.