तत्तीर्थस्य प्रभावेण मातृपित्रोर्निवेदितम् । विषादो नैव कर्तव्यो मदर्थे तात निश्चितम्
tattīrthasya prabhāveṇa mātṛpitrorniveditam | viṣādo naiva kartavyo madarthe tāta niścitam
Par la puissance de ce gué sacré, elle en fit part à sa mère et à son père : «Père vénéré, à cause de moi, ne vous abandonnez point au chagrin, telle est ma certitude.»
Narrator (Sūta) reporting the maiden’s words (deduced)
Tirtha: Tat-tīrtha (name not specified in provided verses)
Type: ghat
Scene: The young woman, composed and luminous, addresses her parents with calm assurance. Behind them, a symbolic glimpse of the sacred ford—flowing water, steps, and a small shrine—suggests the source of her insight and consolation.
Faith in tīrtha-prabhāva and acceptance of karmic unfolding replaces despair with steadiness.
The verse praises “that tīrtha” in general; the narrative later names the sites connected to her journey.
No explicit rite here; it highlights the spiritual efficacy (prabhāva) of a tīrtha.