शतद्रूचन्द्रभागाद्या ऋक्षपर्वतसंभवाः । ऋषिकुल्याकुमार्याद्याः शुक्तिमत्पादसंभवाः
śatadrūcandrabhāgādyā ṛkṣaparvatasaṃbhavāḥ | ṛṣikulyākumāryādyāḥ śuktimatpādasaṃbhavāḥ
Des rivières telles que la Śatadrū et la Candrabhāgā naissent du mont Ṛkṣa. Et des rivières telles que la Ṛṣikulyā et la Kumārī naissent des contreforts du Śuktimat.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame
Tirtha: Candrabhāgā (Chenab) / Śatadrū (Sutlej) (implied)
Type: river
Scene: Two mountain masses: Ṛkṣa with snow-tinted peaks feeding two strong rivers (Sutlej/Chenab) flowing through pine valleys; Śuktimat foothills with gentler streams where sages (ṛṣis) perform homa, suggesting Ṛṣikulyā’s ascetic association.
The landscape itself—mountains and rivers—is mapped as sacred, encouraging a pilgrim’s vision of the earth as a field of merit.
The mountain-sources Ṛkṣaparvata and Śuktimat are highlighted as sacred origins of renowned rivers.
None; the focus is on sacred origin and classification.