सहस्रमेकमेकं च सर्वखण्डान्यमूनि च । नदीनां संभवं चापि संक्षेपाच्छृणु फाल्गुन
sahasramekamekaṃ ca sarvakhaṇḍānyamūni ca | nadīnāṃ saṃbhavaṃ cāpi saṃkṣepācchṛṇu phālguna
Écoute brièvement, ô Phālguna, l’ensemble de ces contrées—mille et une—et aussi l’origine des rivières.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame
Tirtha: Nadī-sambhava (river-origin corpus)
Type: sangam
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A narrator unfurls a vast scroll showing ‘1001’ regions and branching rivers from mountain sources, converging into sangamas and seas; the listener (Phālguna) watches in awe.
The Purāṇa frames geography and river-origins as sacred knowledge to be heard with faith, supporting pilgrimage-minded dharma.
No single tīrtha; the verse introduces a concise account of the sacred divisions (khaṇḍas) and river origins.
Śravaṇa (devotional listening) is implied—“listen briefly”—but no specific vrata, dāna, or snāna is prescribed.