Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

देवीनां कोटिकोटीभिः संवृता पिंगलेन च । तत्र स्थिता सदा रक्षां कुरुतेऽण्डस्य सा शुभा

devīnāṃ koṭikoṭībhiḥ saṃvṛtā piṃgalena ca | tatra sthitā sadā rakṣāṃ kurute'ṇḍasya sā śubhā

Entourée de crores et de crores de Déesses, et aussi de Piṅgala, cette Déesse de bon augure demeure là et protège sans cesse l’Œuf cosmique.

devīnāmof goddesses
devīnām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — genitive
koṭi-koṭībhiḥby crores upon crores
koṭi-koṭībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkoṭi + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — instrumental; समास: कोटयश्च कोटयश्च (crores and crores)
saṃvṛtāsurrounded
saṃvṛtā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-vṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'surrounded/covered'
piṃgalenaby Piṅgala
piṃgalena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpiṃgala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — locative adverb
sthitāstanding
sthitā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'standing/remaining'
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — 'always'
rakṣāmprotection, guarding
rakṣām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative
kurutedoes, performs
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — 'does/makes'
aṃḍasyaof the cosmic egg
aṃḍasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठī-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaṃḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — pronoun
śubhāauspicious, splendid
śubhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — adjective agreeing with sā/devī

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Brahmāṇḍa-mūrdha-dvāra (Gaṅgā/Devī station)

Type: kshetra

Scene: At the cosmic crown, the auspicious Goddess stands encircled by innumerable goddesses; Piṅgala stands nearby as a vigilant guardian, forming a radiant protective ring around the cosmic Egg.

D
Devīs
P
Piṅgala

FAQs

Divine order is safeguarded by Śakti—an auspicious protecting presence supported by innumerable divine powers.

No terrestrial holy site is mentioned; the focus is cosmic guardianship rather than local māhātmya.

None; the verse is descriptive of divine protection and entourage.