द्वे कोट्यौ च जनो यत्र निवसंति चतुःसनाः । चतुर्भिश्चापि कोटीभिस्तपोलोकस्ततः स्मॉतः
dve koṭyau ca jano yatra nivasaṃti catuḥsanāḥ | caturbhiścāpi koṭībhistapolokastataḥ smaॉtaḥ
Cette région est appelée Janoloka, où demeurent les Quatre Kumāras. Et au-delà, Tapoloka est rappelé comme s’étendant sur quatre koṭis.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa framing)
Tirtha: Janaloka / Tapoloka (cosmic regions)
Type: kshetra
Scene: Janaloka as a luminous hermitage-realm where the Four Kumāras dwell as youthful sages; beyond, Tapoloka as a radiant austerity-field.
It associates higher realms with renunciation and tapas, presenting ascetic purity as a cosmic principle.
No earthly tīrtha is named; the verse praises the supramundane abodes of sages.
No explicit rite is prescribed; Tapoloka is referenced as the realm of austerity.