Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

सुवर्मेनाथ सौगन्ध्यद्रव्यैः शुभफलैरपि । भुंक्ते वा लवणं पश्चान्नासौ वै विधवा भवेत्

suvarmenātha saugandhyadravyaiḥ śubhaphalairapi | bhuṃkte vā lavaṇaṃ paścānnāsau vai vidhavā bhavet

Avec de l’or, des substances parfumées et des fruits de bon augure aussi—si ensuite elle prend du sel, elle ne deviendra assurément pas veuve.

सुवर्मेनाwith suvarman (a substance/name)
सुवर्मेना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (शब्दप्रयोगानुसार), तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
सौगन्ध्यद्रव्यैःwith fragrant substances
सौगन्ध्यद्रव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसौगन्ध्य (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सौगन्ध्यस्य द्रव्याणि)
शुभफलैःwith auspicious fruits
शुभफलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; कर्मधारयः (शुभानि फलानि)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (also)
भुङ्क्तेeats/consumes
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
असौshe/that woman
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग (सन्दर्भे स्त्री), प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (indeed)
विधवाwidow
विधवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/प्रत्ययार्थ), एकवचन
भवेत्would become/be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Śrī Devī (the Goddess)

Scene: A vrata scene: gold and fragrant substances are offered along with fruits; afterward the woman ritually partakes of a small amount of salt, signifying completion and auspicious protection.

D
Devī

FAQs

The Purāṇic vrata is presented as protective grace for marital auspiciousness, linking devotion and disciplined observance with well-being.

No specific tīrtha is named; the focus is on vrata-phala (the promised result of the observance).

Employing offerings like gold, fragrances, and auspicious fruits, and then consuming salt afterward as part of the observance.