Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

दीपदः कीर्तिमाप्नोति चक्षुरुत्तममेव च । नैवेद्यस्य प्रदानेन नरो मृष्टाशनो भवेत्

dīpadaḥ kīrtimāpnoti cakṣuruttamameva ca | naivedyasya pradānena naro mṛṣṭāśano bhavet

Celui qui offre une lampe obtient la renommée et une vue excellente. En offrant le naivedya (offrande de nourriture), l’homme devient celui qui jouit d’une nourriture pure, fine et bienfaisante.

dīpa-daḥone who gives a lamp
dīpa-daḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक) + dā (धा॒तु; द-प्रत्ययेन ‘दः’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (dīpaṃ dadāti iti)
kīrtimfame
kīrtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
āpnotiobtains
āpnoti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धा॒तु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
cakṣuḥeye(s), eyesight
cakṣuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
uttamamexcellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (cakṣuḥ इति)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
naivedyasyaof food-offering (naivedya)
naivedyasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
pradānenaby the act of giving
pradānena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpra-dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
mṛṣṭa-aśanaḥone who eats fine food
mṛṣṭa-aśanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛṣṭa (प्रातिपदिक) + aśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः (mṛṣṭam aśanam yasya)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)

Scene: Evening ārati: a devotee offers a bright oil lamp before the deity; the light reflects in the devotee’s eyes (symbolizing improved sight) while naivedya plates are arranged; later, prasāda is distributed, signifying wholesome nourishment and fame spreading like light.

FAQs

Simple acts in worship—light and food offered with devotion—generate both worldly well-being and spiritual merit.

No specific tīrtha is specified; the verse teaches general pūjā-dāna fruits within the Skanda Purana’s Śaiva frame.

Dīpa-dāna (offering a lamp) and naivedya-pradāna (offering consecrated food).