देवैः स्कंदानुगैश्चैव कृतं शस्त्रैः पराङ्मुखम् । अथो क्रुष्टं तदा हृष्टैः सर्वैर्देवैर्मुदायुतैः
devaiḥ skaṃdānugaiścaiva kṛtaṃ śastraiḥ parāṅmukham | atho kruṣṭaṃ tadā hṛṣṭaiḥ sarvairdevairmudāyutaiḥ
Par les dieux et par les compagnons de Skanda, ils furent repoussés, contraints à la retraite par les armes. Alors tous les dieux, transportés de joie, poussèrent un cri de victoire.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Gods and Skanda’s followers surge forward; the demon ranks turn their backs in retreat under a hail of divine weapons; the devas lift arms and shout in triumph, faces bright with harṣa.
Collective divine effort in service of dharma brings victory; righteous allies rejoice in the restoration of order.
No specific sacred site is named in this verse.
None; it narrates retreat and celebration after battle.