सा कुमारभुजोत्सृष्टा दुर्निवार्या दुरासदा । विभेद हृदयं चास्य भित्त्वा च धरणिं गता
sā kumārabhujotsṛṣṭā durnivāryā durāsadā | vibheda hṛdayaṃ cāsya bhittvā ca dharaṇiṃ gatā
Lâchée du bras de Kumāra, cette puissance irrésistible et inapprochable lui fendit le cœur; puis, l’ayant transpercé, elle s’enfonça dans la terre.
Narrator
Scene: The Śakti flies from Skanda’s arm like a streak of fire, cleaves the asura’s chest, and continues downward, splitting soil as it vanishes into the earth with a burst of dust and light.
When dharma’s appointed protector acts, adharma is decisively removed; divine force is described as unstoppable and purifying.
No explicit tīrtha is named; the verse concludes a battle-action sequence rather than a site-māhātmya passage.
None.