Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

श्राद्धांते ते च प्रत्यक्षा ह्याशिषो मे वदंति च । ततः कदाचित्पितरः प्रहृष्टा मामथाब्रवन्

śrāddhāṃte te ca pratyakṣā hyāśiṣo me vadaṃti ca | tataḥ kadācitpitaraḥ prahṛṣṭā māmathābravan

À la fin du śrāddha, ils deviennent visibles et me disent même des bénédictions. Puis, un jour, mes Pitṛs, tout réjouis, m’adressèrent ces paroles.

श्राद्ध-अन्तेat the end of the śrāddha
श्राद्ध-अन्ते:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (श्राद्धस्य अन्तः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चयबोधक
प्रत्यक्षाःvisible, manifest
प्रत्यक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (ते इति विशेष्यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (emphatic particle)
आशिषःblessings
आशिषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, बहुवचन
मेto me / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वदन्तिthey speak
वदन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चयबोधक
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय—तस्मात्/अनन्तरम् (ablatival adverb: thereafter/from that)
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक (adverb: at some time)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रहृष्टाःdelighted
प्रहृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र√हृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), विशेषण (पितरः)
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय—अनन्तरार्थक/आरम्भक (then/now)
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

Devaśarmā

Tirtha: Gaṅgā-sāgara-saṅgama

Type: sangam

Listener: Pitṛs (as immediate interlocutors in the next verse) / broader Purāṇic audience

Scene: At the close of śrāddha, luminous ancestral figures appear before the performer, offering spoken blessings; the ritual space shows remnants of offerings, kuśa, and water-vessels; atmosphere charged with sacred wonder.

P
Pitṛs
Ś
Śrāddha
Ā
Āśīrvāda

FAQs

Śrāddha performed with faith is portrayed as so efficacious that ancestral grace becomes tangible—through blessings and inner assurance.

The verse continues the Gaṅgāsāgara context indirectly, emphasizing the śrāddha’s fruit rather than naming a new site.

Completion of śrāddha and the associated tarpaṇa to Pitṛs, resulting in blessings.