स्वकृतेन जनः सर्वो जनेन परिभूयते । अवश्यमर्थी प्राप्नोति खण्डनां शशिखंडभृत्
svakṛtena janaḥ sarvo janena paribhūyate | avaśyamarthī prāpnoti khaṇḍanāṃ śaśikhaṃḍabhṛt
Par ses propres actes, tout être est voué à l’humiliation par autrui. Ô porteur du croissant lunaire, celui qui mendie la faveur d’un autre rencontre inévitablement le dédain.
Girijā (Pārvatī)
Scene: Pārvatī addresses Śiva (moon-crested) with stern composure; her gesture is instructive—raised hand or pointed palm—while Śiva listens, calm yet attentive; the atmosphere is didactic within a domestic divine setting.
Karma and conduct shape social outcomes; dharma values self-discipline over needy dependence that invites contempt.
None; the verse is ethical instruction within the narrative.
None.