Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 63

स्वकृतेन जनः सर्वो जनेन परिभूयते । अवश्यमर्थी प्राप्नोति खण्डनां शशिखंडभृत्

svakṛtena janaḥ sarvo janena paribhūyate | avaśyamarthī prāpnoti khaṇḍanāṃ śaśikhaṃḍabhṛt

Par ses propres actes, tout être est voué à l’humiliation par autrui. Ô porteur du croissant lunaire, celui qui mendie la faveur d’un autre rencontre inévitablement le dédain.

sva-kṛtenaby one’s own deed
sva-kṛtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वेन कृतम्)
janaḥa person
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarvaḥevery/entire
sarvaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
janenaby (another) person/people
janena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
paribhūyateis humiliated/overpowered
paribhūyate:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + bhū (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे अर्थः ‘is overpowered/insulted’
avaśyaminevitably
avaśyam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootavaśyam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
arthīone who seeks (something)
arthī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarthin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अर्थी’ = इच्छुकः/याचकः
prāpnotiattains/gets
prāpnoti:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
khaṇḍanāmbreaking/ruin; humiliation
khaṇḍanām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhaṇḍanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative)
śaśi-khaṇḍa-bhṛtO bearer of the moon-fragment (Śiva)
śaśi-khaṇḍa-bhṛt:
Sambodhana/Alambya (Addressed deity/आलम्ब्य)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक) + bhṛt (कृदन्त: भृ-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (शशिनः खण्डं बिभर्ति)

Girijā (Pārvatī)

Scene: Pārvatī addresses Śiva (moon-crested) with stern composure; her gesture is instructive—raised hand or pointed palm—while Śiva listens, calm yet attentive; the atmosphere is didactic within a domestic divine setting.

G
Girijā
P
Pārvatī
Ś
Śiva
Ś
Śaśikhaṇḍabhṛt

FAQs

Karma and conduct shape social outcomes; dharma values self-discipline over needy dependence that invites contempt.

None; the verse is ethical instruction within the narrative.

None.